《滁州西涧》注释译文_滁州西涧注释和译文 韦应物

《滁州西涧》注释译文_滁州西涧注释和译文 韦应物

≥△≤

0独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。译文唯独喜欢涧边幽谷里生长的野草,还有那树丛深处婉转啼鸣的黄鹂。傍晚时分,春潮上涨,春雨淅沥,西涧水势顿见湍急,荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面等会说。

试试语音朗读:

2西涧:在滁州城西,俗名称上马河。⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。⑷春潮:春天的潮汐。⑸野渡到此结束了?。

试试语音朗读:

⊙▂⊙

1下面是对《滁州西涧》的译文及注释。滁州西涧茅檐低小湖边树,响随山落草间莺。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。译文: 茅草覆盖的小屋靠近湖边的树,鸟儿在山间草丛中唧唧喳喳叫着。清晨谁淋湿了满山的霜?只有我孤独地滴下离别的泪水。注释: 1. 茅檐低小:茅,茅草,指茅草覆盖的屋顶。檐,房檐。低小,说完了。

试试语音朗读:

1译文河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密的丛林深处,不时传来黄莺鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了,在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河了,只有小船独自横漂在河边上。注释①滁(chú)州:州名,辖境相当于今安徽滁州、来安、全椒三市县地。②西涧:..

试试语音朗读:

∪▂∪

2【唐诗三百首】《滁州西涧》译文注释_《滁州西涧》点评_韦应物的诗词滁州西涧[唐] 韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。【注解】 1、滁州:在今安徽滁县以西。2、西涧:在滁县城西,俗名称上马河。3、幽草:幽谷里的小草。【韵译】 我怜爱生长在涧边的好了吧!

试试语音朗读:

●ω●

0滁州西涧古诗注释⑴滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。⑵独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。⑶深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。⑷春潮:春天的潮汐。

试试语音朗读:

1韦应物《滁州西涧》原文、注释、译文及解读【作者简介】韦应物(737—792?),京兆万年(今陕西西安)人。排行十九。出身名门望族,十五岁即以三卫郎为玄宗近侍。安史乱后,失职流落。代宗广德元年(763),为洛阳丞。德宗建中二年(781),擢尚书比部员外郎。三年,出为滁州刺史。贞元元年(785),任江州刺史,世称“韦江州是什么。

试试语音朗读:

1《滁州西涧》拼音版注释译文注释: 独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐诗》注“有本作‘处’”。春潮:春天的潮汐。野渡:郊野的渡口。横:指随意漂浮。译文: 最是喜爱涧边幽谷里生长的野草,还有那还有呢?

?ω? 试试语音朗读:

原创文章,作者:黑帽seo流铓兔,如若转载,请注明出处:http://www.nmbb.net/fddh1fqo.html

猜你喜欢:更多关于本篇文章的内容:
《滁州西涧》注释译文及注释   《滁州西涧》注释译文和注释   《滁州西涧》注释译文及注解   滁州西涧的译文和注释   滁州西涧全文译文   滁州西涧古诗及译文   《滁州西涧》的注释   《滁州西涧》这首古诗的翻译是什么?   滁州西涧整首诗的翻译   《滁州西涧》全文意思   

发表评论

登录后才能评论